非常感谢!

我们已收到您的询盘,会尽快联系您。

Fallen Sie nicht auf falsche Freunde rein!

Jemand, der sich weigert, „gift“ von seinem englischen Freund anzunehmen, tut ihm Unrecht, schließlich will er doch nur ein „Geschenk“ überreichen, denn nichts anderes heißt „gift“ im Deutschen. Dem deutschen „Gift“ entspricht das englische „poison“. Sorge um sein Leben sollte man jedoch tragen, wenn man während eines Aufenthalts in den USA der Kellnerin in der […]

Wie erhalte ich einen Preisvoranschlag für eine Übersetzung?

Zu den Kosten einer Übersetzung können vorab nur schwer konkrete Angaben gemacht werden. Allein die Kostenfaktoren Ausgangs- und Zielsprache lassen eine unüberschaubar große Anzahl an Kombinationen zu. Eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische hat einen anderen Preis als eine Übersetzung vom Arabischen ins Chinesische und so weiter. Das Fehlen einer Preisübersicht bei Übersetzungen ist also […]

Welche Unterlagen und Informationen werden für die Übersetzung benötigt?

Um die bestmögliche Übersetzung von einem Dokument anzufertigen, genügt nicht immer das zu übersetzende Dokument als Arbeitsmaterial allein. Zusätzliche Informationen sind immer dann wichtig, wenn die Übersetzung Freiraum zur Interpretation lässt, wenn Begriffe ohne Kenntnis des Zusammenhangs nicht eindeutig übersetzt werden können. Welche Unterlagen und Informationen werden für die Übersetzung benötigt? Diese Mehrdeutigkeit tritt zwischen […]

Worauf muss ich bei Zertifikaten von Dienstleistern für Übersetzungen achten?

Die meisten Unternehmen rühmen sich damit, ihren Kunden die beste Qualität zu bieten. Ob das aber tatsächlich der Fall ist, ist nicht immer ersichtlich. Im Hinblick auf die eigene Produktqualität Transparenz zu schaffen, sollte daher eine Eigenschaft jedes seriösen Unternehmens sein. Zu dieser Gruppe zählt die SemioticTransfer AG. #Worauf muss ich bei Zertifikaten von Dienstleistern […]

Welcher Versand ist für sensible Dokumente, von denen eine Übersetzung angefertigt werden soll, am besten geeignet?

Die zunächst einfach zu beantworten erscheinende Frage, wie ein Dokument verschickt werden sollte, das einer Übersetzung bedarf, ist zumindest bei sensiblen Unterlagen eine genaue Überlegung wert. Im heutigen Informationszeitalter liegt es natürlich nahe, das besagte Dokument als Anhang einer E-Mail oder als Fax zu verschicken. Wesentlich langsamer, aber auch sicherer erfolgt die Zustellung per Post. […]

认证翻译
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful. You can find more information in our privacy policy.